برای دریافت محتوای دوره، باید دوره را خریداری کنید.
ضرب المثل های این بخش:
- Birds of a feather flock together
- In unity there is strength
- It takes two to tango
- A man is known by the company he keeps
- Misery loves company
- There's no place like home (home sweet home)
- Too many cooks spoil the broth
- Two heads are better than one
- Two's company, but three's a crowd
ضرب المثل های این بخش:
- An apple a day keeps the doctor away
- Do as I say , not as I do
- If you can't beat them, join them
- If you can't stand the heat, get out of the kitchen
- Leave well enough alone
- Look before you leap
- Make hay while the sun shines
- Strike while the iron is hot
- The way through a man's heart is through his stomach
- When in rome do as the romans do
ضرب المثل های این بخش:
- All that glitters is not gold
- Curiosity killed the cat
- Don't bite off more than you can chew
- Don't bite the hand that feeds you
- don't count your chickens before they're hatched
- Don't judge a man until you've walked in his boots
- Don't look a gift horse in the mouth
- Don't put all your eggs in one basket
- Don't put off for tommorrow what you can do today
- Don't put the cart before the horse
- A miss is as good as a mile
- The road to hell is paved with good intentions
-Where there's smoke, there's fire
ضرب المثل های این بخش:
ضرب المثل های این بخش:
- Beggers can't be choosers
- Clothes do not make the man
- A leopard cannot change his spots
- Man does not live by bread alone
- Money does not grow on trees
- One swallow does not a summer make
- Too many chiefs, not enough Indians
- You can lead a horse to water, but you can't make him drink
- You can't have your cake and eat it too
- You can't teach an old dog new tricks
-
ضرب المثل های این بخش :
- The apple doesn't fall far from the tree
- Barking dogs seldom bite
- Better live coward than a dead hero
- A fool and his money are soon parted
- He who laughs last, laughs best
- Old habits die hard
- One man's gravy is another man's poison
- The sprit is willing, but the flesh is weak
- There is no honor among thieves
- There's more than one way to skin a cat
- There's no fool like an old fool
- Variety is the spice of life
- When the cat's away the mice will play
ضرب المثل های این بخش:
- Absence makes the heart grow fonder
- Beauty is in the eye of the beholder
- Blood is thicker than water
- Familiarity breeds contempt
- A friend in need is a friend indeed
- A friend who shares is a friend who cares
- Imitation is the sincerest form of flattery
- Love is blind
-
- Actions speak louder than words
- Better late than never
- Better safe than sorry
- A bird in the hand is worth two in the bush
- Charity begins at home
- Haste makes waste
- Love makes the world go round
- One good turn deserves another
- You have to take the good with the bad
- You reap what you sow
-
- After the feast comes the reckoning
- Bad news travels fast
- the best things in life are free
- the bigger they are, the harder they fall
- Good things come in small packages
- The grass is always greener on the other side of the fence
- Hindsight is better than foresight
- It never rains but it pours
- Lightning never strikes twice in the same place
- Might makes right
- No news is good news
- Nothing hurts like the truth
- Possession is nine-tenths of the law
- The poor of the pudding is in the eating
یادگیری زبان و فرهنگ [انگلیسی] با ضرب المثل های رایج
از کتاب 101 ضرب المثل آمریکایی-انگلیسی
101american enlish proverbs
این دوره شامل 101 اصطلاح کاربردی برای مکالمه و جمله بندی میباشد و مناسب برای زبان آموزان در سطح intermediate و upper intermediate است.
ضرب المثل هایی که در این دوره می آموزید:
- هر گردی گردو نیست !
- گدا و این همه ادعا ؟
- دوری و دوستی
- کسی که خربزه میخوره پای لرزش هم میشینه
-دو صد گفته چو نیم کردار نیست
- تره به تخمش میره ، حسنی به باباش
- اولین قدم همیشه مشکل ترین قدمه
- هر آن کو با خبر گردد مصون از هر خطر گردد
- کبوتر با کبوتر ، باز با باز
- یک دست صدا نداره
- تو اول بگو با کیان زیستی پس آنگه من بگویم که تو کیستی
- هیچ جا خونه آدم نمیشه
- آشپز که دو تا شد آش یا شور میشه یا بی نمک
- دو نفری مصاحبته، سه نفری مزاحمته
- زیادی مته به خشخاش نذار
- قبل از انجام کار سبک سنگینش کن
- تا تنور داغه بچسبون !
- خواهی نشوی رسوا همرنگ جماعت شو
- فضول و بردن جهنم !
- لقمه اندازه دهنت بردار !
- جوجه رو آخر پاییز میشمرن
-دندون اسب پیشکشی رو نمیشمارن !
- کار امروز را به فردا مسپار
- سرنا رو از ته گشادش نمیزنن !
- آب که از سر گذشت چه یک وجب چه چند وجب
- تا نباشد چیزکی مردم نگویند چیز ها
- این دست اون دست نکن
- نا برده رنج ، گنج میسر نمیشود
- آنکه نترسید برد آنکه ترسید مرد
- قلم برنده تر از شمشیر است
- مگه شیش ماهه به دنیا اومدی ؟
...
عنوان | تاریخ/زمان | مدت زمان | وضعیت |
---|